Ho davvero bisogno che mi dia un po' di spazio, altrimenti non so cosa faro'.
I really need you to give me some space, or I don't know what I'm gonna do.
Non c'era davvero bisogno che lo facessi, avrei potuto noleggiare un'auto.
You really didn't have to do this. I could've rented a car.
Ascolta, Maggie. Se il bambino e' mio, ho davvero bisogno che tu me lo dica.
Look, Maggie, if this child is mine, I really need to know.
...ho davvero bisogno che provi ad adeguarti a come si vive qui.
I really need you to try to start fitting in here.
Non c'e' davvero bisogno che stia qua.
You really don't need to be here.
Oh, non c'e' davvero bisogno che tu te ne preoccupi, mia dolce, dolce Eve.
Oh, that really doesn't need to concern you, my sweet, sweet Eve.
Quindi ha davvero bisogno che io abbia il mio braccio.
So he r-really needs me to have an arm.
Ho davvero bisogno che torniate indietro.
I really need you to come back.
Vala, se riesci a sentirmi ho davvero bisogno che tu apra la porta!
Vala, if you can hear me, I really need you to open that door!
Ho davvero bisogno che torni indietro!
I really need him to come back.
Non ho mai provato prima questi sentimenti e ho davvero bisogno che tu io sappia.
I have never felt this way before about anyone and I really need you to know that.
Inoltre, dato che Haley sara' la damigella d'onore di Lindsey avro' davvero bisogno che il mio testimone vada d'accordo con lei!
I mean, besides, since haley's gonna belindsey's maid of honor, I'm really gonna need my best man to begetting along with her.
Oggi verso mezzogiorno ho davvero bisogno che lei sostituisca Andrew Blauner.
Today around noon I really need you to step in for Andrew Blauner.
Perche' ho davvero bisogno che voi stiate dalla mia parte.
Thank you. Because I really need you guys to be on board with this.
Ho una domanda, e ho davvero bisogno che tu mi risponda.
I have a question, and I really need you to answer it.
E' fantastico, perche' abbiamo davvero bisogno che qualcuno ci esamini.
Because we totally need our heads examined.
Signor Scruggs, ho davvero bisogno che mi aggiusti il vaso.
Mr. Scruggs, I need my vase fixed. It means a lot to me.
Deve darmi spazio, se vuole che risolva il suo problema, e da quello che ho capito, ha davvero bisogno che io glielo risolva.
She needs to back off if I'm gonna solve her problem. From what I can tell, she really needs me to solve the problem.
C'e' davvero bisogno che ti dica cosa fare adesso?
Do I really have to tell you what to do now?
Ho davvero bisogno che ti concentri sulla calibrazione della tua energia creativa.
I really, really need you to focus on calibrating your creative energy.
Non c'e' davvero bisogno che tu mi segua per ricordarmelo.
You really don't have to follow me around to remind me.
Ho davvero bisogno che tu scriva questa roba.
I really need you to write this stuff down.
Nancy, sai, non c'era davvero bisogno che... volassi fin qui.
Nancy, you know, you didn't really have to fly all the way out here.
Ha davvero bisogno che sia io a farle fare due piu' due?
Do you really need me to connect the dots?
Ha davvero bisogno che il mondo lo ami, vero?
He really does need the world to love him, doesn't he?
Peter ha davvero bisogno che il presidente ti appoggi.
Peter really needs you to get the chief justice on your side.
Ho davvero bisogno che... che tu lo faccia.
I really need you... to do this.
Hai davvero bisogno che ti ricordi che sei un lupo mannaro?
Do you actually need me to remind you that you're a werewolf?
Hai davvero bisogno che trascriva questa roba?
Do you really need me to transcribe this?
Adam, ho davvero bisogno che tu sia mio amico.
Adam, I really need you to be my friend.
Cliff, ho davvero bisogno che tu spenga le luci dell'auto.
Ya know, I'm gonna need you to turn those lights off, Cliff.
Non so dove sei o cosa stai facendo o... perche' non sei venuta a scuola, ma ho davvero bisogno... che tu venga all'ospe...
I don't know where you are or what you're doing or why you haven't been in school, but I really need you to come to the hosp...
O giri un film senz'audo a Genova con un vecchio italiano pervertito, che a livello artistico ha davvero bisogno che il protagonista ti infili il pollice su per il culo nella 17esima scena di sesso.
Or you're shooting MOS in Genoa with some geriatric Italian pervert who really artistically needs the hero to stick his thumb up your arsehole in the 17th sex scene.
Senta, signora, ho davvero bisogno che lei si allontani da questa zona.
Look, ma'am, I really need you to get out of this area.
Ma ho davvero bisogno che tu ci vada piano, amico.
But I really need you to take it easy, man.
Papa', ho davvero bisogno che rispetti la mia privacy,
Dad, I really need you to respect my privacy.
Ma ho davvero bisogno che tu... okay.
But I really do need you to.... -Okay.
C'e' davvero bisogno che io risponda?
Do I really need to answer that?
Ho davvero... bisogno che tu mi voglia bene.
I really... I just need you to love me.
Ho davvero bisogno che tu stia con me.
I really want you with me.
Chiedo scusa, c'e' davvero bisogno che ti chiarisca questo fatto?
I'm sorry, do I really need to connect the dots for you?
Abbiamo davvero bisogno che tu raggiunga un accordo.
We really need you to do a deal.
Ma questo non cambia il fatto che avrei... che avrei davvero bisogno che tu mi abbracciassi oggi.
That doesn't change the fact that I-I really needed a hug from you today.
Ho davvero bisogno che lei me la riempia...
I really need you to fill it.
Ho davvero bisogno che tu ci sia, domani.
I really need you there tomorrow.
Secondariamente, ho davvero bisogno che vada bene, cosi' mi nominera' suo agente.
Secondly, I really need this to go well so he makes me his realtor.
Lily, abbiamo davvero bisogno che ci lasci concentrare per qualche minuto, ok?
Lily, we really need you to let us concentrate for a few minutes, okay?
2.768168926239s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?